Le Quoc Tuan, Ph.D, Associate Professor

Trang chủ NLU | KHOA MT-TN | Trang nhất | Sơ đồ trang | Mail NLU | ENJOY A SECOND OF LIFE|
Thống kê
Số lần xem
Đang xem
Toàn hệ thống
Trong vòng 1 giờ qua
Trang liên kết

Thành viên

Email:
Password

Nội dung

  Việt Nam Quê Hương Tôi

 Việt Nam Quê Hương Tôi

Click on the picture to watch

 Click on the picture to watch

Khúc hát sông quê

Click on the picture to watch 

 

  

Click on the picture to watch


Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des helicoptères en colère...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'iral là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds.
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des helicoptères en colère...

Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'iral là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbée dans la lumière, revoir mes frères
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'iral là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (te dire bonjour, Vietnam).



Nội dung bằng tiếng Việt



Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời 
Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi 
Ai nói rõ hơn tôi về những gì người không dám thốt ra. Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh, 
Một cuốn phim của Coppola (*), [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ... 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn người 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam 

Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân đã cưu mang tôi tự thuở chào đời. 
Hãy 
kể tôi nghe về căn nhà, con đường, hãy kể tôi nghe những điều chưa biết, 
Về những phiên chợ nổi trên sông và những con thuyền tam bản bằng gỗ.
Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh, 
Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ... 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam 
Chào hỏi giùm những người cha của tôi, những ngôi chùa và những tượng Phật bằng đá, 
Chào hỏi giùm những bà mẹ của tôi, những phụ nữ đang cong lưng trên ruộng lúa, 
Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy lại những người anh, 
tôi về với tiếng lòng, với cội nguồn, với đất mẹ quê cha... 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi 
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam (2 lần)

********************************* 

 

Click on the picture to watch

What about sunrise. What about rain. What about all the things. That you said we were to gain...
What about killings fields, Is there a time. What about all the things. That you said were yours anh mine...
Did you ever stop to not to notice. The cryinh Earth the weepinh the shores. Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
What have done to the world. Look what we've done. What about all the peace. That you pledge your only son
What about fowering fields. Is there a time. What about all the dreams. That you said were yours anh mine...
Did you ever stop to notice. All the children dead from war. Did you ever stop to notice.

The cryinh Earth the weepinh the shores. Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
I used to dream. I used to glance beyond the stars. Now I don't know where we are. 
Although I know we've drifted far. Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah 
 Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, what about yesterday (What about us). What about the seas (What about us)
The heavens are falling down (What about us). I can't even breathe (What about us)
What about the bleeding Earth (What about us). Can't we feel its wounds (What about us)
What about nature's worth (ooo, ooo). It's our planet's womb (What about us)
What about animals (What about it). We've turned kingdoms to dust (What about us)
What about elephants (What about us). Have we lost their trust (What about us)
What about crying whales (What about us). We're ravaging the seas (What about us)
What about forest trails (ooo, ooo). Burnt despite our pleas (What about us). What about the holy land (What about it)
Torn apart by creed (What about us). What about the common man (What about us)
Can't we set him free (What about us). What about children dying (What about us)
Can't you hear them cry (What about us). Where did we go wrong (ooo, ooo)
Someone tell me why (What about us). What about babies (What about it). What about the days (What about us)
What about all their joy (What about us). What about the man (What about us). What about the crying man (What about us)
What about Abraham (What was us). What about death again (ooo, ooo). Do we give a damn 
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

 

Số lần xem trang : 1259
Nhập ngày : 26-04-2009
Điều chỉnh lần cuối : 15-03-2014

Ý kiến của bạn về bài viết này


In trang này

Lên đầu trang

Gởi ý kiến

 

PGS. TS. LÊ QUỐC TUẤN

Trưởng Khoa

Khoa Môi Trường và Tài Nguyên, Đại học Nông Lâm TP. HCM

Tel: +84-8-3722-0291, Fax: +84-8-3896-0713

Mobile phone: 0918-284-010; E-mail: quoctuan@hcmuaf.edu.vn

Thiết kế: Quản trị mạng- ĐHNL 2007