NGUYỄN MINH ĐỨC

Trang chủ NLU | Trang nhất | Sơ đồ trang | ENGLISH | Research | Webmail |
Thống kê
Số lần xem
Đang xem 5
Toàn hệ thống 4406
Trong vòng 1 giờ qua
Trang liên kết

Đăng nhập và tạo lịch

Thành viên

Email:
Password

Nội dung

  Nguyễn Minh Đức

 

Cuộc chiến 'tanh tưởi'
Hoa Kỳ đang muốn gọi cá tra và basa của Việt Nam là catfish, cá da trơn
Báo Wall Street Journal của Hoa Kỳ vừa có bài xã luận kêu gọi Tổng thống Obama ngăn cuộc chiến bảo hộ xung quanh cá basa và cá tra của Việt Nam.
Bộ Nông nghiệp Mỹ, theo báo này, nay đang xem xét chuyện có coi cá basa và cá tra của Việt Nam thuộc loại cá da trơn, tiếng Anh là catfish, hay không.
Nếu họ quyết định coi cá của Việt Nam giống như catfish, nó sẽ thuộc diện chi phối của Luật Nông nghiệp 2008 mà theo đó cá da trơn sẽ phải chịu một chế độ kiểm tra chất lượng nghiêm ngặt tới mức Việt Nam khó có thể tuân thủ vì chi phí cao và cũng tốn thời gian để lập hệ thống kiểm tra.
Wall Street Journal nói nó cũng sẽ có tác dụng như lệnh cấm nhập khẩu.
Ngay trong đoạn mở đầu bài báo Wall Street Journal viết:
''Cuộc chiến bảo hộ đang âm ỉ ở Hoa Kỳ về nhập khẩu cá từ Việt Nam chắc chắn là tanh tưởi như mẻ cá mới đánh ngày hôm qua.''
Bước ngoặt
Cuộc chiến này trên thực tế bắt đầu từ đầu những năm 2000.
Khi đó các nhà sản xuất cá da trơn của Hoa Kỳ thuyết phục quốc hội thông qua luật nói rằng cá Việt Nam không phải là catfish.
Họ không muốn cá Việt Nam được dùng thương hiệu cá đã quá quen thuộc ở Hoa Kỳ để cạnh tranh trên chính thị trường nội địa.
Nhưng Wall Street Journal nói rằng sau khi người Mỹ thấy cá Việt Nam dưới tên gọi basa hay tra vẫn bán chạy vì chất lượng tốt, họ đã đánh thuế bán phá giá tới hơn 60%.
Nay cuộc chiến lại có bước ngoặt mới.
Người Mỹ từ chỗ không cho Việt Nam gọi cá basa và cá tra là catfish đã muốn điều ngược lại.
Đơn giản là vì catfish phải chịu những quy định nghiêm ngặt theo luật mới của Quốc hội Hoa Kỳ.
Đe dọa
Báo Wall Street Journal nói Chủ tịch Ủy ban Dịch vụ Tài chính Hạ viện, Barney Frank đã gửi thư cho Bộ Nông nghiệp phản đối ý định xếp cá Việt Nam vào loại catfish.
Wall Street Journal có ý nói Hoa Kỳ sẵn sàng làm bất kỳ điều gì miễn là để cá Việt Nam không vào được thị trường Mỹ.
Trong khi đó chính Việt Nam cũng sẵn sàng làm bất kỳ điều gì miễn cá của họ tới được bếp nấu của dân Hoa Kỳ.
Trái với chuyện coi cá Việt Nam như catfish khi mới vào thị trường Mỹ, nay Đại sứ Việt Nam Lê Công Phụng lại yêu cầu các dân biểu Hoa Kỳ không xếp cá tra và basa của Việt Nam vào loại catfish.
Theo Thông tấn xã Việt Nam, lá thư hôm 15.5 của Đại sứ Phụng, gửi cho gần 140 nghị sĩ, kêu gọi họ tác động để Bộ Nông nghiệp Mỹ không xếp cá tra và cá basa của Việt Nam vào danh mục cá da trơn.
ông Phụng cũng dùng chính quyết định không cho các nhà sản xuất Việt Nam dùng tên catfish mấy năm về trước để biện hộ.
Nhưng các nhà sản xuất cá Việt Nam cũng còn có sự ủng hộ từ chính một số nhà làm luật Hoa Kỳ.
Báo Wall Street Journal nói Chủ tịch Ủy ban Dịch vụ Tài chính Hạ viện, Barney Frank đã gửi thư cho Bộ Nông nghiệp phản đối ý định xếp cá Việt Nam vào loại catfish.
Ông nói tại Massachussetts quê hương ông có vài nhà máy dùng nguyên liệu cá Việt Nam và chuyện thiếu vắng cá tra hay basa sẽ ảnh hưởng tới công ăn việc làm của người Mỹ.
Wall Street Journal nói ngành cá tra, basa của Việt Nam đóng góp 1,4 tỷ đô la cho GDP 90 tỷ của Việt Nam.
Họ nói nếu Tổng thống Obama thành thật với tuyên bố khôi phục hình ảnh và sự lãnh đạo của Hoa Kỳ trên thế giới ông nên dừng những vụ tranh cãi thương mại trong đó có vụ cá basa này.
 
A Fish by Any Other Name
A protectionist battle in America over fish imports stinks like yesterday's catch.
Wall StreetJournal Asia 20May2009
Would a catfish by any other name taste as sweet? Maybe, but a protectionist battle brewing in America over fish imports from Vietnam sure stinks like yesterday's catch.
The U.S. Department of Agriculture is weighing whether to classify the Vietnamese pangasius as "catfish" when applying the 2008 Farm Bill, a regulatory process mandated by the law. This isn't just semantics. Under the farm bill, catfish are subject to more stringent inspections than pangasius. Since Vietnam would not be able to implement the inspections cheaply or quickly, it would effectively amount to an import ban. Domestic U.S. producers are lobbying the Department of Agriculture for a broad definition of "catfish."
This is protectionism at its worst. Vietnamese pangasius is a different species from the catfish raised in the Mississippi River and China. The U.S. inspection requirement ostensibly is meant to ensure the safety of fish from China. There are no serious concerns about the safety of Vietnamese fish imports.
What gives the game away is the linguistic backflip of the U.S. catfish industry, which has fretted over Vietnamese competition for years. In 2002, American catfish producers persuaded Congress to pass a law stating that the Vietnamese fish are not catfish and couldn't be marketed as such. When calling the imports "basa," "tra" and "swai" didn't deter U.S. consumers from buying the product, U.S. catfishers successfully petitioned Washington to impose antidumping duties of between 36% and 64% instead.
Now American producers are willing to call the Vietnamese imports catfish again if it helps keep them out. This Keystone Protectionism would be funny if it weren't so serious. The Vietnamese fish are gaining market ground because they freeze well and are sturdy enough to process for products such as fish sticks; they are also more affordable than U.S. catfish. Blocking their import will mean fewer options and higher prices for U.S. consumers.
An effective ban also threatens workers in the U.S. fish processing industry, as House Financial Services Chairman Barney Frank, a Democrat, noted in a letter to the Department of Agriculture last month. His Massachusetts district is home to several processing plants that handle Vietnamese fish. A protectionist finding would be a big setback for the domestic Vietnamese pangasius industry, which forms the backbone of the economy along the Mekong river and accounts for exports valued at more than $1.4 billion in a country with GDP of around $90 billion.
President Obama talks about speeding America's recovery from recession and restoring America's image and leadership abroad. The Administration already has several trade disputes on its plate, from Mexican trucking to tariffs on Vietnamese grocery bags and possible quotas on Chinese tires. If the President is sincere in his rhetoric, he'll call it quits on those cases and on this catfish canard.
http://online.wsj.com/article/SB124276314037135959.html

Số lần xem trang : 14817
Nhập ngày : 23-05-2009
Điều chỉnh lần cuối :

Ý kiến của bạn về bài viết này


In trang này

Lên đầu trang

Gởi ý kiến

 

  Nhật Bản tạo ra cá vàng trong suốt đầu tiên của thế giới(03-01-2010)

  Bộ mặt mới của đại học Việt Nam?(10-12-2009)

  10 CÂU NÓI BấT Hủ CủA BILL GATES(05-10-2009)

  What's wrong with economists? - Những tranh luận hiện nay về kinh tế (14-09-2009)

  "Tiểu phẫu" nội bộ ngành chế biến cá tra xuất khẩu(05-04-2009)

  Đôla Mỹ vẫn thống trị hệ thống tài chính quốc tế(05-04-2009)

  Toàn cầu hóa(18-03-2009)

Nguyễn Minh Đức, BM Quản lý và Phát triển Nghề Cá, ĐH Nông Lâm TPHCM, Email: nmduc(a)hcmuaf.edu.vn

Thiết kế: Quản trị mạng- ĐHNL 2007