TS. Hoàng Kim |
DẠY VÀ HỌC. Việc thông hiểu ngôn ngữ và lịch sử văn hóa giữa các dân tộc có giá trị thật to lớn mà thông dịch là chìa khóa mở cửa nhìn ra thế giới. Lịch sử Việt Nam đã có nhiều bài học quý. Nguyễn Trãi với Quân trung từ mệnh tập “mạnh như vũ bão, sắc như gươm dao, viết thư thảo hịch tài giỏi hơn hết một thời”, bằng mưu phạt tâm công đã làm khuất phục kẻ địch mạnh. Giáp Hải rất giỏi về văn học và ngoại giao, nhiều lần đi sứ phương Bắc, ông được người Minh kính phục gọi là Giáp Trạng Nguyên. “Bài thơ vịnh bèo” của ông đối đáp với Lưu Bá Ôn có giá trị làm lui được mấy chục vạn quân không dàm vào cướp nước ta. Nguyễn Du với “Bắc Hành tạp lục” có bút lực không hề thua kém thời thịnh Đường. Điều ấy đã cho thấy ông cha ta coi trong thông hiểu ngôn ngữ lịch sử văn hóa đến dường nào. Trong thời đại hiện nay vai trò của thông dịch càng rất cần được chú trọng và đầu tư xây dựng đội ngũ dịch thuật đúng mức . Văn Bảy có ba bài viết đáng chú ý Văn học Việt Nam hiện nay ít giao lưu; Phiên dịch nên là quốc sách? Vùng trũng thiếu người san lấp, đăng trên mục Văn hóa toàn cảnh của trang Thể thao &Văn hóa. (Đọc tiếp) Số lần xem trang : 17302 Nhập ngày : 29-07-2010 Điều chỉnh lần cuối : 29-07-2010 Ý kiến của bạn về bài viết này
Việt Nam học Seminar về biến đổi khí hậu và dự án STACO(01-09-2009) Cộng hưởng của biến đổi khí hậu và xây đập ngăn dòng sông Mekong(23-08-2009) Tư duy hậu hiện đại và những cách thu nhận kiến thức (21-08-2009) Bản tin khoa học Bùi Chí Bửu (20-08-2009) Thông tin từ một trong mười đại học hàng đầu nước Mỹ(14-08-2009) Bản tin khoa học Bùi Chí Bửu(14-08-2009) Bản tin khoa học Bùi Chí Bửu(10-08-2009) Bản tin khoa học Bùi Chí Bửu(29-07-2009) Bản tin khoa học Bùi Chi Bửu(26-07-2009) Thông tin chuyên đề về chấn hưng giáo dục, tìm tòi, đổi mới phương pháp dạy và học(23-07-2009) Trang kế tiếp ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|